una tontería... es que leo Foixarda y lo leo "en gallego", quiero decir, que si se oye pronunciar esa misma palabra a un catalán, un gallego o un castellano, son tres pronunciaciones distintas. Posiblemente un Vasco también le de su "toque" personal... No, Gontzal?
Todo esto es porque cuando oigo como pronuncian por ahí por ejemplo Rías Baixas está: El catalán, que viene a decir Rías Bassas o algo así. Mientras que un castellano dice rias baiksas... Con lo facil que es deicrlo bien!! Rias Baixas!!!!
Ufff que tonterías se le ocurren a uno, y eso que solo estpy tomando el café de media mañana...